- 中国男足第一位外籍主教练是?
- 国足外籍主教练?
- 中国有没有足球教练在外国执教?
- 中国的足球为什么请外教来当教练,水平也不见长?
- 目前中国男足、男排的外籍教练不会说中国话,那么,如何保证翻译转达的是教练的原意?
中国男足第一位外籍主教练是?
从1992年6月到1994年广岛亚运会 德国人 克劳斯·施拉普纳 第一位担任中国队外国主教练。1998年1到999年12月 英国人 鲍比·霍顿 第二位担任中国队主教练的外国人。 2000年到2002年韩日世界杯 南斯拉夫教练 博拉·米卢蒂诺维奇 第三任国家队外国主教练。(至今唯一一位执行完与中国足协合同的外国教练) 2002年12月至2004年世界杯亚洲区预选赛 荷兰人 阿里·汗 第四位外国主教练 最近的是杜伊科维奇。
国足外籍主教练?
从1992年6月到1994年广岛亚运会 德国人 克劳斯·施拉普纳 第一位担任中国队外国主教练。
1998年1到999年12月 英国人 鲍比·霍顿 第二位担任中国队主教练的外国人。
2000年到2002年韩日世界杯 南斯拉夫教练 博拉·米卢蒂诺维奇 第三任国家队外国主教练。(至今唯一一位执行完与中国足协合同的外国教练)
2002年12月至2004年世界杯亚洲区预选赛 荷兰人 阿里·汗 第四位外国主教练
最近的是杜伊科维奇
米卢。“快乐足球”让男足首次进入世界杯。当时米卢的“快乐足球”理论受到了很多圈内人士的诟病,不过最后的结果却让这些质疑的人闭上了嘴巴。
米卢实际上是找到了当时中国足球的症结所在,让大家放松心态,减轻心理压力,以相对轻松的心情参加比赛。结果创造了中国足球的历史;
中国有没有足球教练在外国执教?
有过。。。。。
日本J联赛开始之前的企业联赛阶段,中国的迟尚斌、贾秀全、沈祥福(日本富士通)、都在里边执教过,后来日本开始职业化,向巴西学习,中国教练就失去了市场。
另外西班牙的***萨拉格萨曾经邀请徐根宝去执教其三队,徐本人觉得太丢份儿,最终未接受。
中国的足球为什么请外教来当教练,水平也不见长?
足球是团队运动,除去后勤保障不说,教练水平的确很重要,因为比赛的技战术安排、临场指挥有可能很大程度的改变比赛结果,拥有了好的教练,但我们运动员的水平摆在那儿,包括脚下技术、体能、对战术的理解、团队配合等等,也不是几周几个月就能迅速提上来的,中国足球早些年出现打***球等风波,使中国足球倒退了好些年,现在冯潇霆、于大宝、蒿俊闵一代等慢慢老去,国足已经出现青黄不接的现象,所以,现在足协开启了归化外援之路,至于对中国足球的利弊是几几开,得各位看官自己理解了。
中国足球请外国教练无非是看中老外先进的足球思想训练方法以及战术安排打法等。
施拉普纳是中国足球第一位外教,1992年,带领中国国家男子足球队打入亚洲杯足球赛半决赛,但是次年未能帮助球队取得1994年世界杯足球赛参赛资格,其后不知为什么被架空为技术顾问。此外阿里汉在2004年亚洲杯曾将中国队带入决赛,不过最后很遗憾获得了亚军。
最成功的外国教练应当是米卢蒂诺维奇,米卢具有惊人的判断力和观察力,他总能寻觅出对手的软肋,从而针对性地调整战术进行致命一击。丰富的国际比赛经验让米卢具备了临场处危不乱的心理素质。聪明的米卢用事实赢得了中国人的尊重,如果换成其他教练,很难想象有谁可以率领国足打进世界杯正赛,当然这也与我们那一批球员敢打敢拼息息相关。
而现在国足最大牌的外教正是现国家队主教练“银狐”里皮,里皮曾经拿到过意甲、***、中超、亚冠多个冠军,最重要的是带领意大利队夺得了2006年世界杯的冠军。中国足协也是对其执教能力深信不疑。
再说说联赛,不计甲A只看中超联赛。04年朱广沪带队深圳拿到过中超元年的冠军,之后也有07年高洪波率领的长春亚泰和09年洪元硕指导的北京国安夺冠。单丛数据看,15载中超仅有3名中国教练带队夺冠。
诚然,外国教练对中国足球的技术提高有一定的帮助,我们不主张崇洋***,也绝不会闭关自守,眼下应该土洋并举,关键在于如何提高球员本身的水平,这才是重中之重。但冰冻三尺非一日之寒,滴水石穿非一日之功。在中国各级国字号输的一塌糊涂的大背景下,中国足球到底路在何方?
目前中国男足、男排的外籍教练不会说中国话,那么,如何保证翻译转达的是教练的原意?
改革开放以来,我们国家体育事业蒸蒸日上,竞技水平也在不断的提高,人们的观赏能力和参与程度也在不断的提高。所以基于这样一种情况,有的运动队伍就聘请了国外的教练。足球作为世界第一大运动,国足也聘请了主教练来帮助我们提高水平。
聘请来的主教练首先是他们具有相当高的执教能力,同时也具有世界上先进的足球理念。他们的到来,能够帮助国足提高竞技水平。像大家非常熟悉的米卢,在执教国足期间,向国足传输了"快乐足球"的理念,使国足知道了原来足球还可以这样踢。他的训练方法也多样性,球员在一堂训练课下来虽然感到很累,但是感觉不是很枯燥。最后在米卢的带领下,国足打入了韩日世界杯。完成了中国球迷多少年来的一个愿望。国足聘请的外籍教练还很多如:霍顿、福拉多、阿里汉、卡马乔、佩兰以及现在的里皮。
这些具有相当水准的外籍教练来到中国后,我们足协都会给他们配备翻译。如米卢的翻译虞惠贤、阿里汉的翻译董铮、里皮的翻译瓮书荡等等。外籍教练由于都不会说汉语,如何把他们的想法准确地传达给球员是非常关键的。所以选择一个什么样的翻译也是非常重要的。如果不能理解主教练的技战术意图,就不能把教练所要表达的意思传达给各个球员,使得主教练和球员之间就脱节了。就是贻误战机。
对一名足球翻译要求还是很高的。首先要精通主教练所在国家的官方语言。和主教练之间应该在语言上应该是无障碍交流。其二翻译最好对足球运动非常喜欢,甚至曾经从事过足球运动是最理想。像目前在广州恒大俱乐部担任主教练的卡纳瓦罗得翻译李白就是一个例子。他在意大利留过学,在语言上不存在和卡纳瓦罗的沟通有什么障碍,再者李白以前还是一名足球运动员,对足球的专业术语非常精通。所以他和卡帅之间的配合天衣无缝。再者一名足球翻译还有具备相当的智慧,如何和主教练打交道,什么样的信息可以传达给主教练,又有什么样的信息不能够翻译给他,防止他得到一些信息后,不利于他的工作开展等等。所以说翻译是非常的重要的,也可以把他们形容为球队的第二个主教练也把不为过。
这个很难说保证,只能说尽力而为,尽量做到最好。毕竟除了语言之外,还有潜在的文化差异和专业性等问题。
要想做好这个翻译工作,最起码的必须要有非常强的外语水平,这才能准确从字面上理解主帅的语言表达;但要真正理解主帅的意图,那就要对所属的运动项目也有专业的理解;再者就是要对主帅的语言通俗性方面也要有所了解,毕竟就算是中国话,那也有南北差异,同样的词语表达方式也会有所不同。
就如广州恒大主帅卡纳瓦罗的翻译李白,其在以前就是个职业球员,只是球队解散后,无奈选择退役到意大利念书。有了这些经历,李白就能比较准确地理解卡纳瓦罗的意图,并传达给球员。
李白说过卡纳瓦罗不用出声,只看眼神就能明白卡纳瓦罗的意思,这就是非常默契啦。当然卡纳瓦罗也赞过李白:在训练中,李白从未让球员对卡帅说的话、布置的战术产生过任何疑问。
当然了,对于运动项目来说,有些肢体动作也能很好地互相转达彼此的意思,毕竟这些动作都是相通的。主帅手中的战术板,这也能让球员准确地理解主帅的意图。还有在平时的训练中也会形成彼此的默契,一个简单的动作和眼神也能让球员明白主帅意图。
除了翻译人员的综合素质之外,球员方面也需要不断提高自身理解能力,懂得简单的外语单词,对比赛阅读能力的提高,综合能力提高了,也就可以减少对主帅和翻译的依赖,也就能更准确地理解主帅的意图。不过对于主帅来说,也可以学些简单的汉语,以便更快速地表达意思给球员知道。
总的来说,这个很难保证,只有大家共同来努力,尽力而为,尽量做到最好,要达到100%的准确性有难度。
到此,以上就是小编对于男足外籍助理教练的问题就介绍到这了,希望介绍关于男足外籍助理教练的5点解答对大家有用。